(29)  心あてに  折らばや折らむ  初霜の
                   おきまどはせる  白菊の花  
                                                  (凡河内躬恒)

(歌意)折るならば、あてずっぽうに
                折ってみようか。
    初霜が一面に降りたために
                真っ白になり、
    見分けがつかなくなっている
                白菊の花を。

         It was a white chrysanthemum
   I came to take away;
   But, which are colored, which are white,
   I’m half afraid to say,
   So thick the frost to-day!    
                                 MITSUNE OHSHI-KOHCHI 




日本を代表する歌人、正岡子規は「歌詠みに与ふる書」の中で、この歌を「つまらぬ嘘なるが故につまらぬ」と、貶しているようです。霜が降りて白菊が見えなくなるほど真っ白になり、区別が出来なくなることは有り得ないと言ってるのですが、この歌のように誇張した表現は、「古今集」の頃には好まれていたそうです。 写真は、早朝の冷え切った空気感を表現したかったのですが、これは百首の中で最も苦労した写真です。

コメント

このブログの人気の投稿

白蛇の棲む神社「大神神社」(三輪明神 )

藤原定家も参詣した「北野天満宮」